Livres Numéro 61: Max et les Maximonstres et Cuisine de nuit, textes et illustrations de Maurice Sendak

Cuisine de nuit, de Maurice SendakMax et les Maximonstres, de Maurice SendakDédicace:

À Stephen Harper,
Premier ministre du Canada,
un rappel des merveilles de l’enfance,
d’un écrivain canadien,
avec ses meilleurs vœux,
Yann Martel

Lettre:

Le Très honorable Stephen Harper   
Premier ministre du Canada  
80, rue Wellington  
Ottawa ON K1A 0A2

Cher Monsieur Harper,

En l’honneur de mon fils Théo, qui a quinze jours (et qui me tient très occupé), je vous envoie cette semaine deux livres illustrés, Where the Wild Things Are (Max et les maximonstres) et In the Night Kitchen (Cuisine de nuit), tous les deux de l’auteur et illustrateur américain Maurice Sendak, né en 1928. C’est le genre de livres qu’on n’oublie jamais.  On les lit—il est plus probable qu’on vous les ait d’abord lus—puis ils nous accompagnent le reste de notre vie. Je n’exagère pas. Tentez-le vous-même: mentionnez au hasard à quelqu’un de votre entourage que “J’ai reçu un livre intitulé Max et les maximonstres” et vous serez étonné du nombre d’adultes avertis qui feront un sourire et s’exclameront: “Ah! C’est un livre formidable!”

Il y a un dicton très plaisant selon lequel l’enfant est le père de l’homme. Cela s’applique à toutes les facettes de la personnalité de l’adulte, mais je crois que cela touche tout particulièrement son imagination. De ce que l’enfant imagine dans ses rêves et dans ses fantasmes vient ce que l’adulte retiendra comme idéaux. De là l’importance de la littérature pour enfants. Le rôle fondamental de la littérature pour enfants est de les stimuler à utiliser leur imagination. Car si physiquement petits soient-ils, les enfants, immense est leur imaginaire. Mais pour nombre d’entre nous une attristante proportion inverse s’établit: alors que nous grandissons en taille, notre capacité d’imaginer semble s’amenuiser. Il en résulte des adultes qui ont un esprit prosaïque et littéral, qui sont assujettis au réel et au factuel, des adultes dont l’imagination est tellement rétrécie qu’ils ou elles ne peuvent même plus se souvenir, et encore moins s’imaginer, de ce que c’était que d’être un enfant, un état où l’esprit ne connaît pas de sens de la gravité mais peut flotter et bondir n’importe où. Si l’imagination fertile d’un enfant n’est pas cultivé, alors elle deviendra d’autant plus aride quand cet enfant grandira. La conséquence n’en est pas simplement que l’esprit de l’adulte sera borné et étroit; un tel adulte est aussi moins utile à la société car il est incapable d’avoir les idées nouvelles et les solutions novatrices dont la société a besoin. Une habileté technique est une maîtrise étroite de la connaissance, ce n’est qu’un atout dans un jeu de cartes. La créativité est la clé qui permet de jouer la partie de cartes. De là, une fois encore, l’importance de la littérature pour enfants.

Nous lisons quand nous sommes adultes parce que nous avons lu quand nous étions enfants, et nous sommes pleinement vivants adultes parce que nous avons été de même, étant enfants. Les livres forment un lien fondamental entre ces deux états. Je vous encourage donc à ne pas vous précipiter dans la lecture de Max et les maximonstres et de Cuisine de nuit, aussi courts soient-ils. Permettez-leur d’opérer en vous leur lent et profond effet. Dans Max et les maximonstres, demandez-vous ce qu’est l’état d’esprit de Max et ce qui fait qu’il soit ainsi et qu’est-ce que cela peut vouloir dire. La relation de Max avec les monstres est-elle celle à laquelle vous vous attendriez? Dans Cuisine de nuit, à qui vous font penser les cuisiniers à la moustache étroite? Qu’est-ce que cela pourrait donc signifier que Mickey s’échappe de la pâte et s’éloigne du four en s’envolant? En d’autres mots, je me permettrais de vous suggérer de ne pas vous limiter simplement à lire ces livres (et à voix haute, ce serait mieux encore), mais à les imaginer.

Cordialement vôtre,

Yann Martel

P.S.: Max et les maximonstres et Cuisine de nuit sont les deux premiers tomes d’une trilogie. S’ils vous ont plu, vous pouvez chercher à dénicher le troisième volume, intitulé Outside Over There (qui ne semble pas avoir été traduit). Il est toujours plaisant de partir à la chasse d’un livre.

P.J.: un livre cartonné et un livre de poche dédicacés

Réponse:

à venir…